one, two, three

rae 2 b'day

happy birthday, Rae…

rae 5 b'day Rae 1 b'day

10 years ago I sewed my first birthday crown for Jocelyn. For every birthday they get a new one, that makes 19 for the Warren family, actually 18. Last summer (we had just moved here) Calum got one made out of paper, because I didn’t have a sewing machine or fabric yet.

Vor 10 Jahren habe ich meine erste Geburtstagskrone genäht. Zu jedem Geburtstag haben sie eine neue bekommen, das macht im Ganzen 19 für die Warren Familie, eigentlich 18. Letzten Sommer (als wir gerade hergezogen sind) hat Calum eine aus Papier bekommen, da ich noch keine Nähmaschine und auch noch keinen Stoff hatte.

Rae 3 b'day Rae 4 b'day

bake sale

Sorry, I’m lacking structure in my blogging – kind of represents my daily life at the moment, working on different projects at once…

Tut mir leid, im Moment fehlt die Regelmässigkeit meiner Blogbeiträge – widerspiegelt meinen Alltag, da erhoffe ich mir auch mehr Struktur, verfolge mehrere Projekte gleichzeitig…

bake sale 8

Our bake sale was a success, we were practically sold out in the end. We offered Swiss bread loafs and little breads, Zopf, Cantucci, Streusselkuchen with peaches and Mueslibars. Since we only have a normal size oven and wanted the baked goods to be as fresh as possible, we started baking the Cantucci and the cakes on Friday, for the breads I stayed up all night and put one in after the other. In the end we baked clear into our bake sale time. But made some people happy with bread that was still really worm and oven fresh…

Unser “bake sale” war ein Erfolg, zum Schluss war praktisch alles ausverkauft. Wir haben Schweizer Brot, Brötchen, Zopf, Cantucci, Streusselkuchen mit Pfirsichen und Stundentenschnitten offeriert. Da wir nur einen Backofen normaler Grösse haben, kann nur ein Brot auf einmal gebacken werden. Weil wir aber wollten, dass alles so frisch wie möglich ist, haben wir am Freitag mit dem Backen der Cantucci und Studentenschnitten begonnen, für das Backen der Brote, bin ich die ganze Nacht aufgeblieben und habe eines nach dem anderen in den Ofen geschoben. Schlussendlich haben wir noch gebacken, als der “bake sale” bereits begonnen hatte. Und haben so einige mit Broten glücklich gemacht, welche immer noch sehr warm und ofenfrisch waren…

Bake sale 1 bake sale 7

bake sale 4 bake sale 5

We found the DIY for these tissue pompoms on Martha Stewart’s website:

Die Anleitung für diese Seidenpapier Pompoms haben wir auf Martha Stewart’s Webseite gefunden:

Bake sale 2

printing – drucken

We are having our first bake sale this coming Saturday and are very excited, but also a little nervous…

Wir organisieren unseren ersten “bake sale” am kommenden Samstag und freuen uns, sind aber auch ein wenig nervös…

We wanted to keep our invitations simple, tried to keep the production cost low and we wanted it to be easy to make more than just a few. So we printed them with our own stamps. We made them out of cereal boxes and foam rubber. My goal in the near future is, to make some out of a carving block with linoleum cutters. I think the carving blocks are a lot softer than the linoleum itself. In the past I have carved some out of normal erasers, which also worked well, but it limits you in the size of the stamp.

Wir wollten, dass unsere Einladungen einfach sind, wollten die Produktionskosten niedrig halten und wollten auch, dass es unkompliziert ist, wenn auch mehrere davon produzieren werden sollen. So haben wir sie mit unseren eigenen Stempeln bedruckt. Diese haben wir aus Müslischachteln und Moosgummi hergestellt. Mein Ziel ist es, in der nahen Zukunft einen eigenen Stempel aus einem “carving block” mit Linoleumschnitzwerkzeug herzustellen. Ich glaube, dass der “carving block” weicher ist als Linoleum und es dann auch einfacher geht. Ich habe auch schon aus normalen Radiergummi geschnitzt, das ging auch sehr gut, aber da ist man von der Grösse her ein bisschen eingeschränkt. 

Bake sale 1 bake sale 2 bake sale 3 bake sale 4 bake sale 5 bake sale 6 bake sale 7 bake sale 8 bake sale 9 bake sale 10 bake sale 11 bake sale 12

We found this book a the library and I think it was made with prints also. It is nicely designed and also the content is fun.

Wir habe dieses Buch in der Bibliothek gefunden und ich nehme an, dass auch mit Druck gearbeitet wurde. Ich mag die Umsetzung und finde es vom Inhalt her sehr ansprechend.

druck 1 druck 2 druck 3 druck 4

I also like these ideas from pinterest:

Ich mag auch diese Druckideen von Pinterest: 

Printing with a tape roll.

Drucken mit einer Kleberolle.

Printing golden leaves.

Goldene Blätter drucken.

Printing with a rolling pin.

Drucken mit einem Wallholz.

There are more fun ideas on my pinterest site.

Da sind noch mehr Ideen auf meiner Pinterest-Seite.

6. Januar – three kings – drei Könige

With moving abroad we carefully chose the things that we would take with us…

Für unseren Umzug hierher haben wir die Dinge, welche mitkommen können, sorgfältig ausgewählt…

One year ago, I put three plastic kings aside, so they could move abroad with us. I can see where that sounds a little funny. I just wanted to make sure we could bake our three kings bread and crown one of our family members.

Vor einem Jahr habe ich drei kleine Plastikkönige auf die Seite gelegt, damit sie für den Umzug bereit sind. Ist vielleicht nicht für alle nachvollziehbar. Ich wollte sicherstellen, dass wir hier dann auch einen Dreikönigskuchen backen und einem unserer Familienmitglieder die Krone aufsetzen können.

König

We enjoyed a great breakfast…

Wir haben ein gutes Frühstück genossen…

drei-Könige

…and Calum got to be the king…

und Calum wurde König…

Calum

 

I’m traveling to Switzerland today and so my blogging might be a bit off schedule…

Ich reise heute in die Schweiz, so kann es sein, dass ich mit meinen Posts nicht ganz so pünktlich bin…

reuse – neu verwenden

Korb 3a

Our first Christmas gift this year was a fruit basket…

(Jocelyn reconstructed the fruit with Photoshop.)

Unser erstes Weihnachtsgeschenk dieses Jahr war ein Früchtekorb…

(Jocelyn hat die Früchte im Photoshopprogramm rekonstruiert.)

We will be using the basket in the girl’s room and added a little color…

Der Korb wird im Mädchenzimmer zum Einsatz kommen. Wir haben ihm ein bisschen Farbe eingeflochten.

Korb 1 Korb 2

Korb 4 Korb 5

Quark

We made our own Quark and I’m very happy with the results. Quark is an ingredient in a few of our favorite recipes and I wasn’t able to find it here.

Wir haben unseren eigenen Quark gemacht und ich bin mit dem Resultat sehr zufrieden. Quark ist eine Zutat in einiger unserer Lieblingsrezepte und wir können hier keinen kaufen.

We followed this recipe. So you only need 1 liter of whole milk and 250ml of buttermilk. I did replace half of the whole milk with whipping cream.

Wir sind diesem Rezept gefolgt. Man benötigt nur einen Liter Vollmilch und 250ml Buttermilch. Ich habe eine Hälfte der Vollmilch mit Vollrahm ersetzt. 

Quark 1 Quark 2

Mix 5dl whole milk with 5dl whipping cream.

5dl Vollrahm und 5dl Vollmilch mischen.

Quark 3

Add the buttermilk – cover it and let it stand for two days and by room temperature.

Die Buttermilch zugeben – zugedeckt für zwei Tage und bei Raumtemperatur stehen lassen.

Heat the oven to 86° F turn it off once it reached the right temperature and put the mixture in for about a half an hour.

Den Ofen auf 30° Grad wärmen und abstellen, sobald er die richtige Temperatur erreicht hat und die Mischung für eine halbe Stunde in den Ofen stellen. 

Quark 4 Quark 5

Line a sieve with a cloth and pour the mixture in it and tie the cloth. Let it stand for two hours. Put the Quark from the cloth into a glass and then in the fridge.

Ein Sieb mit einem Tuch auslegen und die Mischung ins Tuch giessen und dieses dann verknoten. Für zwei Stunden stehen lassen, dann den gewonnen Quark kühl stellen.

Quarkstollen

And that’s what we baked: Weihnachtsstollen, one of our favorite recipes with Quark.

Und das haben wir gebacken: Weihnachtsstollen, eines unserer Lieblingsrezepte mit Quark.

lights – Lichter

christmas lights: how beautiful

Weihnachtslichter: wie schön

When it is dark enough, it looks as if the lights are floating. (quotation from Jocelyn)

Wenn es dunkel genug ist, dann sieht es aus als würden die Weihnachtslichter schweben.

(Zitat von Jocelyn)

Bäume ich quer

Krippe ich quer Kirche ich quer

Jocelyn and Calum took the following ones:

Jocelyn und Calum haben die folgenden gemacht:

Chor Kinder quer Geschenke Kinder quer

Kirche ich quer Krippe ich quer

…and their snapshots while driving (I really like those)

…und ihre Schnappschüsse während der Fahrt (diese mag ich besonders) 

Lichter 1 Kinder quer Lichter 2 Kinder quer Lichter 3 Kinder quer Lichter 4 Kinder quer Lichter 5 Kinder quer Lichter 7 Kinder quer  Lichter 9 Kinder quer Lichter Kinder quer

Lichter 6 Kinder quer Lichter 8 Kinder quer

These can be checked out at the woodward grounds in Fort Collins…

Diese können bei der Firma woodward in Fort Collins bewundert werden…

cookies – Guatzli

Every year growing up, my mom would bake a big variety of cookies at Christmas time, always trying new ones as well. She would arrange plates and we would bring them to our neighbors. I love this tradition, the smell of cookies in the house and facing the difficult question of which one of those fine cookies we would sneak out of the can next.

Our love for cookies goes even farther back. My grandma always baked “Weihnachtsbrötchen”. She even sent some to me, when I was in Hawaii for Christmas in 1997. I forgot to put them in the fridge and so ants got to them before I did. I stayed with a wonderful family that lives hospitality in a way I would like to live it, too. Thanks for being such a great example.

A few years back my mom and I started getting together for a day durning the time of Advent to bake cookies all day, to a point where we couldn’t eat anything sweet for a few days anymore. We started a collection of our favorite cookies, always trying a few new ones as well. Somehow my collection stayed in Switzerland.

This year the kids and I are baking for Christmas…

Jedes Jahr hat meine Mama in der Vorweihnachtszeit viele verschiedene Sorten Guatzli (Kekse) gebacken, jedes Jahr hat sie auch neue Sorten getestet. Die Guatzli wurden dann auf einem Teller hübsch arrangiert und zu den Nachbarn gebracht. Ich mag diese Tradition, den Geschmack von frisch gebackenen Guatzli im Haus und vor die schwierige Frage gestellt zu werden, von welcher Sorte man als nächstes eines aus der Dose stibitzen soll. 

Unsere Liebe für Guatzli geht noch weiter zurück. Meine Oma hat auch immer Weihnachtsbrötchen gebacken. Sie hat mir sogar welche nach Hawaii geschickt, als ich Weihnachten 1997 dort verbracht habe. Ich habe vergessen, sie in den Kühlschrank zu legen und so haben die Ameisen die Kekse gegessen, bevor ich selbst dazu kam. Ich durfte dort mit einer wunderbaren Familie leben. Mein Wunsch ist es, Gastfreundschaft so zu leben wie sie es tun. Danke!

Seit ein paar Jahren sind meine Mama und ich in der Vorweihnachtszeit für einen Tag zusammengekommen und haben von morgens bis abends gebacken, bis zu dem Punkt, an welchem wir für die folgenden Tage nichts mehr Süsses essen konnten. Wir haben eine Sammlung von Lieblingsrezepten gestartet und weiterhin neue getestet. Irgendwie ist meine Sammlung in der Schweiz geblieben.

Dieses Jahr backen die Kinder und ich für Weihnachten…

I found this book at the library (how I love that place). We tried out two recipes so far and they’ll be definitely in our collection.

In der Bibliothek (wie ich diesen Ort liebe) habe ich dieses Buch gefunden. Bis jetzt haben wir zwei Rezepte ausprobiert und nehmen sie ganz sicher in unsere Sammlung auf.

IMG_1565

If you’re looking for a chocolate cookie, then you can’t go wrong with this one:

Wenn man Schokolade mag, dann kann man mit diesen Keksen nicht falsch liegen:

IMG_1563 IMG_1564

chocolate brownie cookies

1/4 cup unsalted butter

12 oz. bittersweet chocolate – melt butter and chocolate in a double boiler – let cool a little

3 eggs

3/4 cup granulated sugar – beat egg and sugar to a ribbon consistency

2 tsp. pure vanilla extract – add vanilla and chocolate with the butter to the mixture

1 1/2 cups  all purpose flour

1/4 tsp. baking powder

1/4 tsp. salt – mix dry ingredients and add to the mixture

1 cup chopped pecans (I used walnuts) – add to the batter

let the batter sit for about 5 minutes, I scooped it onto the baking sheet with 2 spoons – bake at 350°F for about 8-10 minutes, I think it’s key not to over bake them and took them out after 8 minutes, when the surface started cracking, they are nice and moist inside.

It’s crazy to think that the word “cookie” was one of the first ones our children could say…

Any favorite cookies on your side?

 

Schokoladen Brownie Kekse

1/4 Tasse Butter

340 g dunkle Schokolade – die Schokolade und die Butter im Wasserbad schmelzen – ein bisschen abkühlen lassen

3 Eier

3/4 Tasse Zucker – Zucker und Eier schaumig rühren

2 Teelöffel flüssige Vanille – dem Teig zugeben, dann auch Schokolade mit Butter untermischen

1 1/2 Tassen Mehl

1/4 Teelöffel Backpulver

1/4 Teelöffel Salz – die trockenen Zutaten mischen und auch dazugeben

1 Tasse gehackte Pecannüsse (ich habe Walnüsse genommen) – dem Teig untermischen

Den Teig für 5 Minuten stehen lassen, dann in Kugeln (ich habe dazu zwei Löffel benutzt) auf ein Blech setzen, bei 175° C für ca. 8-10 Minuten backen, ich denke das Geheimnis liegt darin, sie nicht zu überbacken, ich habe sie bereits nach 8 Minuten aus dem Ofen genommen, als sich Risse an der Oberfläche gebildet haben, so bleiben sie innen schön feucht.

Es ist ist verrückt, wenn man denkt, dass das Wort “cookie” eines der ersten Wörter unserer Kinder gewesen ist…

Deine Lieblingsguatzli?

Christmas countdown

Inspired by tradition:

Von Traditionen inspiriert:

We had a lovely thanksgiving weekend, with a nice turkey dinner at our friend’s house. We enjoyed having this break before the Christmas season is starting. It gave us the chance to work on things that are part of our Christmas traditions.

Wir hatten ein schönes Thanksgiving bei unseren Freunden zu Hause, mit Truthahn und allem was sonst noch dazu gehört. Diese Freitage vor der Adventszeit haben wir alle sehr genossen und die Chance genutzt, an Dingen zu arbeiten, welche zu unseren Weihnachtstraditionen gehören. 

Yesterday was already the first of Advent and we got to light the first candle. Last year I bought our Advent wreath at the Christmas market in Chur, Switzerland. This year we had to come up with our own version. I wanted to keep the cost really low, so I decided to get a pretty plate at the flea market and 4 candles. First I had normal size candles in my shopping cart, but when I found the birthday candles, I decided to get these instead, they were cheaper and prettier. Once I was at home I realized that those wouldn’t really stand safely on the plate. Heating the bottom of the candles was difficult, since they are so little, there was the chance of making them disappear before we could even stick them on the plate. I didn’t really think of that when I bought them. We had to come up with something. Homemade play dough seemed to be a possible solution and since there is a birthday coming up on Christmas we made a play dough cake. The kids loved making it…

Gestern war schon der erste Advent und wir konnten das erste Kerzchen anzünden. Letztes Jahr habe ich unseren Adventskranz am Weihnachtsmarkt in Chur, Schweiz gekauft. Dieses Jahr mussten wir einen selber machen. Ich habe versucht, die Kosten so tief wie möglich zu halten. So plante ich, in der Brockenstube einen hübschen Teller zu erstehen und 4 Kerzen dazu zu kaufen. Anfangs hatte ich normal grosse Kerzen im Einkaufswagen liegen, aber als ich die Geburtstagstortenkerzen gesichtet hatte, habe ich die grossen wieder zurückgelegt und die kleinen gekauft, sie waren günstiger und auch hübscher. Zuhause merkten wir dann schnell, dass diese nicht sicher auf dem Teller standen, auch nicht, wenn wir das Wachs unten erhitzten, was wir nicht für allzu lange machen konnten, weil dann von dem Kerzchen kaum noch etwas übrig geblieben wäre. Das hatte ich mir im Laden nicht überlegt. Wir mussten uns etwas anderes überlegen. Salzteig schien unsere Lösung zu sein und weil wir an Weihnachten einen Geburtstag feiern, haben wir entschieden, eine Salzteigtorte zu machen. Die Kinder habe sehr gerne daran gearbeitet…

Adventskranz 1

Adventskranz 6 Adventskranz 8

With our youngest being at a wild stage of her life we wouldn’t be able to leave the candle lit for to long, so I guess it turned out to be the perfect Advent wreath for us.

Da sich unsere Jüngste in einem wilden Lebensabschnitt befindet, hätten wir die Kerzen nicht für lange brennen lassen können. So passt der diesjährige “Adventskranz” gut zur jetzigen Familiensituation. 

Every year we make our own calendar for our kids, it’s one for all three, so it is their turn every third day. We used things we already had at home: our blackboard, fabric, paper and homemade play dough.

Jedes Jahr bekommen die Kinder einen gemeinsamen Kalender, so is jedes acht mal mit Öffnen dran. Wir haben Dinge benutzt, welche wir schon Zuhause hatten: unsere Wandtafel, Stoff, Papier und Salzteig. 

We made stars out of play dough, which we painted after they were in the oven for about 30 minutes. We used this recipe:

2 cups of flour, one teaspoon oil, 1 cup salt and one water – baked at 300°F for about 30-60 minutes.

Aus dem Salzteig haben wir nebst der Geburtstagstorte auch Sterne geformt. Nachdem diese für ca. eine halbe Stunde im Ofen und ein bisschen abgekühlt waren, haben wir sie angemalt. Sie sind sehr leicht und liessen sich ohne Probleme mit mattem Klebstreifen aufhängen. Folgendes Rezept haben wir für den Salzteig benutzt:

2 Tassen Mehl, ein Teelöffel Öl, eine Tasse Salz und eine Tasse Wasser – bei 150°C für ca. 30-60 Minuten backen.

Strerne 3 Sterne 4

Esszimmer Adventskalender 3

Adventskranz IMG_1446

Adventskalender 1 Adventskalender 2

Sterne 1 Sterne 3

Sterne IMG_1485

The bunny is from Schleich and I think their animal collection is great.

Der Hase ist von Schleich und ich finde ihre Tierkollektion genial.